|
От
|
Аква
|
|
К
|
ЛАА
|
|
Дата
|
12.12.2003 11:37:03
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
И будет в нем яма
И попадете там в кротовую нору :)
Вот сента лайн - это ваще биссектриса, а не плоскость. Годится только диаметрал плейн из трех видов сказанного и мидплейн, естественно. Центральная плоскость тоже не пойдет совсем никак, обманул словарь второй раз.
И десигн ватерлайн используется именно когда обоводы описывают, это обводы корпуса по традиции у них так называются все целиком, а не конструктиваня ватерлииния, контекст обычный другой для этой идиомы у инглишей.
Словарь - хорошо, но у этих буржуев слишком много разночтений.
Только один шпангоут жестко семантически одинаков и не меняется в зависимости от оттенка предложения.
Когда с переводом сидишь, если не тот словарь прицепить, текст изменится нетривиально.
Самые интересные перлы бывали, когда к книге о природе, море и человеках прицепить допольнительный научный словарь. Или к подводной лодке...:)
Это было нечто: старик смотрел на перемещение по сети и последний индикатор осветил его лицо.
Исходное означало: старик смотрел на прибой и последний луч солнца осветил его лицо.
Пожрал компьютерный словарь морского дедушку начисто.
Было дело :) И море съел и закат заменил, труба была полная.
Русско-английский будет еще своеобразней....
я читала и рыдала :)))))
Научный или компьютерный словарь максимально сильно грохает смысл предложения, он выиграл гран-при по перевиранию текста.
Извините, окаянную :)
С уважением, Юлия.
Я конечно понимаю, что яйца курицу не учат, но это грабля, на которую я уже наступала и поэтому и вытащила Navy из заначки.
А меня не будут бить паловником? (оптимистично) и с уважением :)