Признаюсь честно, перевод при помощи ПРОМТ это конечно сильная штука.:-)
Давно так не смеялся, особенно, когда понял, что "Ботинок Десяти кубометров [не знаю, что это, возможно журнал] Buchheim's" - что так назвается
на самом деле роман Буххейма "Лодка". (Buchheim's Das Boot переводиться не ПРОМТом, как "Лодка" Буххейма)
Но довольно юмора. uboat.net действительно серьезный сайт с огромным запасом справочной информации, но
для тех кто не знает английского языка и интересуется персоной Вольфганга Августа Евгения Люта предлагаю kexit прочитать книгу-биографию Джордана Воуза "Подводный АС. История Вольфганга Люта", переведенной с английского Александром Генадьевичем Больных.
Познакоиться с ней или прочитать ее можно вот здесь: http://alexgbolnych.narod.ru/vause/index.htm
Очень удобно для тех кто не знаком с оригиналом (на английском) и тех кто не успел купить ее в свое время. Сейчас она уже стала редкостью в книжных лавках.
With best regards
Re: История... - Шнорхель20.01.2008 00:52:30 (201, 1380 b)