> http://www.uboat.net/men/luth.htm -
>>.......я предлагаю - вот этот перевод -
>
>Признаюсь честно, перевод при помощи ПРОМТ это конечно сильная штука.:-)
>Давно так не смеялся, особенно, когда понял, что "Ботинок Десяти кубометров [не знаю, что это, возможно журнал] Buchheim's" - что так назвается
>на самом деле роман Буххейма "Лодка". (Buchheim's Das Boot переводиться не ПРОМТом, как "Лодка" Буххейма)
>Но довольно юмора. uboat.net действительно серьезный сайт с огромным запасом справочной информации, но
>для тех кто не знает английского языка и интересуется персоной Вольфганга Августа Евгения Люта предлагаю kexit прочитать книгу-биографию Джордана Воуза "Подводный АС. История Вольфганга Люта", переведенной с английского Александром Генадьевичем Больных.
>Познакоиться с ней или прочитать ее можно вот здесь:
> http://alexgbolnych.narod.ru/vause/index.htm
>Очень удобно для тех кто не знаком с оригиналом (на английском) и тех кто не успел купить ее в свое время. Сейчас она уже стала редкостью в книжных лавках.
>With best regards
....смех - это наше богатство. Бум олигархами!
А вот за книгу - моё Вам СПАСИБ!