>Если кто то может продублировать текст на русском, пусть не зачтёт за труд и переведёт. Я думаю, что найдутся те кто меня поддержит.
Уважаемый Дельфин,
понимая Ваше патриотическое возмущение, вынужден заметить, что Вы неправомерно требуете от людей, любезно предоставивших Вам тексты на языке оригинала, взять на себя еще и труд перевести его. Извините, но с Вашей стороны это несколько перебор. Скажите спасибо, что Вам нашли эти тексты и предоставили, а уж если Вы не можете их прочесть, то это ваша проблема, и в этом случае Вы можете попросить, но никак не потребовать от предоставивших эти материалы перевод.
А Ваш "партиотизм" здесь совершенно неуместен. Это материалы с зарубежных сайтов, и, соответственно, на зарубежном же языке. Что оскорбляет Ваше национальное самосознание? Сам факт существования чужого языка?
>Прощу прощения, никого не хотел обидеть.
Я думаю, никто и не обиделся, но и принимать такие хамские заявления не хочется. Если Вы уж такой поборник великого и могучего, так потрудитесь хотя бы изучить грамоту и не делать орфографических ошибок. Я бы не стал Вам на это указывать, но раз Вы "патриот" - извольте. Вместо "не зачтёт за труд" надо писать "не сочтёт за труд", "всё-таки" - через дефис, после слова "те" в фразе "что найдутся те кто меня поддержит" ставится запятая, и т.д. Заметьте, пишу не об опечатках типа "Прощу" вместо "Прошу" - это свойственно всем, кто набирает на клавиатуре, а именно неграмотности. Но это так, к слову, не принимайте близко к сердцу. Знаю, что новое преподавание русского в школе не предполагает знание письменного языка.
Возвращаясь к теме - перевод на великий и могучий - это Ваше дело. При наличии машинных переводчиков - это вообще не проблема.