>Насколько мы помним, у Кленси там у акулы водомётный двигатель был :).
Ну там в кино перевод был типа как "запустить катерпиллер". Оттуда и пошло, собственно (видимо, знатный писатель-юморист Кленси имел ввиду, что вода в двигателе-водомете отбрасывается в нужном направлении за счет перемотки некой гусеницы, как у некоторых БМП на плаву, например, ну а переводчики .... переводчики, одним словом))))