От ЛАА Ответить на сообщение
К Esq Ответить по почте
Дата 04.04.2005 11:50:52 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Версия для печати

виноват!

> Я уже писал, напомню.
> В американском языке - "контроль" = "управление".
> А в европейском английском - "контроль" = "проверка".

Совершенно верно. И я, разумеется, имел в виду именно американский английский.

Сама тема этого различия, если помните, возникла из ставшего распространенным в отечественных СМИ перевода глагола "to control" бездумной калькой "контролировать" - что в принципе радикально меняет смысл текста, но становится уже, похоже, привычной и даже освоенной отечественной ментальностью практикой.

Подобные переводы возникают, безусловно, под влиянием засилия американского варианта языка во всех общественных формах жизни. Британский английский нынче практически безвестен.



Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100