>Как уже обсуждалось однажды в очередном форумском оффтопике, слово "контроль" в русском языке имеет преобладающее значение "проверка", в отличие от преобладающего в английском языке значения "управление".
Я уже писал, напомню.
В американском языке - "контроль" = "управление".
А в европейском английском - "контроль" = "проверка".