От ЛАА Ответить на сообщение
К Netreader2 Ответить по почте
Дата 13.05.2004 15:23:12 Найти в дереве
Рубрики Современность; Версия для печати

во как...

> Сосбсно, текст АФАИК переведен с английского
> Captain Brief, captain Brief, give а smiling,
> because smile is a flag of the ship

Ой ли... Не наоборот? Кэптин Брейв (не Бриф) почему-то встречается в английских стишках для русских только деток. И дело тут, думается, совсем не в Пикуле-Кумаче, а в Дунаевском.



Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100