> http://vk.com/topic-34168719_30886105?post=28875
>а) Уже не смешно, но и тут мы не находим источника этих слов. Откуда взята цитата? Кто такой "монах Велизарий", который неизвестен никому, кроме неоязычников? Как мы можем проверить, что именно им и были написаны именно такие слова? Как?
>б) Если это был византийский монах, то на каком языке он это писал? На современном русском, плохо заделанном под старину? Вряд ли. Тогда какое слово стоит в оригинале? Ведь неоязычники постоянно твердят, что греческое слово "ортодоксия" невозможно перевести как "православие", а здесь имеем именно такой перевод. Как такое возможно?
>Язык цитаты, кстати, да, мощно! В одной фразе два разных временных слоя плюс неграмотный новодел "запиращися".
Врут, неверное, с цитатами. Даже наверняка врут. Но судьи кто? Одни сказочники против других. Повезло пожить в советское время, с его культом науки. В общем, у меня на это иммунитет. Больше нравится сказка под названием "Бхагавад-гита". Авторы не поленились, продуманную картину мира изобразили.