>>Капитан, капитан, улыбнитесь!
>>Ведь улыбка - это флаг корабля.
>
>>(авторство приписывают Пикулю, но я не уверен).
>
>Нет, Пикуль тогда пешком под стол ходил. Это Лебедев-Кумач, 1937г, песенка из кинофильма Дети Капитана Гранта.
>>А, как тут уже обсуждалось, корабль - это военное судно.
>
>Сосбсно, текст АФАИК переведен с английского
>Captain Brief, captain Brief, give а smiling,
>because smile is a flag of the ship
>А в английском нет военно-гражданского деления, ship означает и "корабль", и "судно", и captain - "командир" и "капитан".
Вообще-то, "Master" для "merchant ship".
BRGDS SWL