«24 октября Океанографическая служба ВМС США опубликовала «Извещение мореплавателям 45—62, особое предупреждение № 32», которое называлось «Порядок всплытия и идентификации подводных лодок, обнаруженных кораблями карантина вблизи Кубы». В нем говорилось следующее:
«Американские корабли, войдя в контакт с неопознанными ПЛ, дадут указанные ниже сигналы, информируя подводную лодку о том, что она может всплыть для своей идентификации. Сигналы следующие — корабли карантина сбрасывают 4—5 безвредных взрывчатых сигнальных средств (ручные гранаты), что может сопровождаться международным условным сигналом «IDKCA», означающим «Подняться на поверхность». Этот гидролокационный сигнал обычно передается на подводном оборудовании связи в диапазоне 8 килогерц.
Процедура приема сигнала: услышав сигнал, находящаяся под водой ПЛ должна всплыть с восточным курсом. Сигнал и используемый порядок действий являются неопасными». Океанографическая служба ВМС, извещение 45—62, параграф 5982.
24 октября 1962 г. ЭМ ВМС США «Блэнди» Атлантика
Боб Бринер передал уведомление мореплавателям коммандеру Келли, сидевшему в своем кресле на выступе мостика. Келли прочел предупреждение.
— Бог мой, в следующий раз они захотят, чтобы мы дали русским мороженого и печенья и поцеловали их в жопу. Сукиных детей надо вышибать из воды, если они не всплывают, хотя и знают, что мы их поймали. Отнесите это коммодору, и пусть Брэд Шерман повесит копию сообщения на гидролокатор. Здесь, на мостике, тоже надо повесить экземпляр на указатель выбора оружия, чтобы все вахтенные офицеры знали его наизусть. Скажите Брэду, чтобы он обмотал гранаты рулонами туалетной бумаги, так они взорвутся на большей глубине. — Келли уже использовал этот прием в ходе совместных маневров с американскими подводными лодками, которые обычно оказывались на большей глубине, чем та, на которой взрывались гранаты практических глубинных зарядов. Обычно они взрывались на глубине около 50 футов (около 15 метров — Прим. перев.). Хотя гранаты и считались неопасными, подводники их ненавидели, потому что близкий взрыв, даже и не сильный, мог повредить кое-какое чувствительное оборудование на лодке. Замотав гранату целым рулоном туалетной бумаги, вы задерживали срабатывание взрывателя до размокания бумаги, позволяя гранате падать на большую глубину, где она и взрывалась — на 100 или даже 150 футах от поверхности (30 и 45 метров соответственно — Прим. перев.), если была обмотана достаточным количеством бумаги. Фленеген окрестил эти «фирменные» заряды «Блзнди» «глубинными бомбами из сральной бумаги».
Выходит не приувеличивали в своих воспоминаниях командиры о лопающихся лампочках.
С уваж.
142
>Замотав гранату целым рулоном туалетной бумаги, вы задерживали срабатывание взрывателя до размокания бумаги, позволяя гранате падать на большую глубину, где она и взрывалась — на 100 или даже 150 футах от поверхности (30 и 45 метров соответственно — Прим. перев.), если была обмотана достаточным количеством бумаги.
Это какова должна быть скорость "размокания" целого рулона, намотанного на гранату (с учетом давления пружины взрывателя), чтобы размочить бумагу до глубины 45 м? Надо будет провести "натурные испытания". :о)
>>Замотав гранату целым рулоном туалетной бумаги, вы задерживали срабатывание взрывателя до размокания бумаги, позволяя гранате падать на большую глубину, где она и взрывалась — на 100 или даже 150 футах от поверхности (30 и 45 метров соответственно — Прим. перев.), если была обмотана достаточным количеством бумаги.
>
>Это какова должна быть скорость "размокания" целого рулона, намотанного на гранату (с учетом давления пружины взрывателя), чтобы размочить бумагу до глубины 45 м? Надо будет провести "натурные испытания". :о)
>С уважением, nick191.
Приветствую.
Возможные обьяснения/оправдания.
-качество перевода (там так-же - " надводный борт чист" (доклад по срочному погружению), "обороты 2 узла вперед", переговорная труба на 641 пр. с мостика, то танки то цистерны и пр. фантазии переводчика).
-Граната была не РГД-5))))))
С уваж.
142