От OldSalt
К serbenuk
Дата 13.08.2003 11:41:12
Рубрики Современность; Курск;

Статья несколько странная.

Добрый день!
Мне тоже статья показалась несколько странной (я, например, никогда не слышал о пироксиде водорода), как впрочем и Ваши повторные рассуждения на тему «заклепок надводного корабля», мне кажется слово «борт» в исходном тексте смотрелось бы несколько изящнее. К тому же излишнее цитирование, как мне кажется, очень затрудняет понимание смысла того, что собственно Вы хотите сказать.
Меня давно смущают высказывания тех, кто слышал звук взрыва. Имея опыт одновременного боевого применения ~6.5 т взрывчатки, я отлично знаю, что ощущает нк на расстоянии 10-15 каб от места взрыва - раздается мощный акустический удар по корпусу, как кувалдой в железную бочку, но ни о каком «встряхивании» и речи нет. Кроме того, по воспоминаниям офицеров, участвовавших в боевом тралении (Читтагонг например), при взрыве мины обр. 08/39 в достаточной близости от нк, палуба как мембрана бьет снизу вверх, что приводит к серьезным травмам, вплоть до перелома ног, но опять же, ни о каком «встряхивании» никто не упоминал. Поясню, что речь идет о нк водоизмещением до 700 т. Поэтому встряхивание ПВ или слова Кораблева о том, что его лодку «сильно тряхнуло» на дистанции 40 миль (!) от места взрыва я воспринимал просто как очередные утиные перья, которыми у нас принято украшать многие публикации. Сейчас я думаю, что все это говорилось неспроста, а для подтверждения официальной версии, вот только так ли это.
И еще. Гидроакустики! Могли ли Вы услышав подводный взрыв обозвать его в докладе или в журнале словом «хлопок»?

С наилучшими пожеланиями

От OldSalt
К OldSalt (13.08.2003 11:41:12)
Дата 13.08.2003 12:56:19

Пироксид

Добрый день!
>Мне тоже статья показалась несколько странной (я, например, никогда не слышал о пироксиде водорода),
Собрав в кучу свои скудные познания мертвых языков, я пришел к выводу, что "пироксид" означает "окисленный в результате горения" (от пирос (греч.?)- огонь, ср. пирометр, пиротехника и т.п.), выходит упомянутое вещество - сгоревший водород. Не знал, что он воспламеняется на открытом воздухе, впредь буду осторожнее с водопроводными кранами.
С наилучшими пожеланиями

От kregl
К OldSalt (13.08.2003 12:56:19)
Дата 17.08.2003 20:25:59

Вода, ТНТ и Ясенево(+)

Здр!

>Не знал, что он воспламеняется на открытом воздухе, впредь буду осторожнее с водопроводными кранами.
------------------------------
Сегдня когда доблестные журналисты рассказали подробности об утренней находке 5кг ТНТ в Ясенево, было в частности произнесно следующее:
"...шашки повреждены водой и другими металлическими предметами..."

Она - мало того, что приоксид, она - ещё и металлический предмет.

Я думаю, уже пора начать скрупулёзно собирать о ней информацию, лодки-то, всё же, подВОДНЫЕ.
А мы многого не знаем...

С уважением, kregl

От ЛАА
К OldSalt (13.08.2003 12:56:19)
Дата 13.08.2003 15:05:01

и перекись...

> Собрав в кучу свои скудные познания мертвых языков, я пришел к выводу, что "пироксид" означает "окисленный в результате горения" (от пирос (греч.?)- огонь, ср. пирометр, пиротехника и т.п.), выходит упомянутое вещество - сгоревший водород.

Скорее - "окисленный" или даже "перекисленный" на, ммм... греко-латинском (здесь латинская приставка "пер-", пере- и греческий корень "оксис", кислый).

Т.е. (добавлю к сказанному уважаемым serg-ом), сие есть перекись водорода (она же hydrogene peroxide в медицинской практике модного англоязычного происхождения, или - hydrogenii peroxydum, на исконной латыни). Название пероксид в русском сейчас не очень принято, хотя часто встречается в переводах - например с английского (все чаще), или с немецкого (все реже - попадается, например, в описаниях некоторых исследований Люфтваффе).

От OldSalt
К ЛАА (13.08.2003 15:05:01)
Дата 14.08.2003 09:19:51

Re: и перекись...

Добрый день!
>(здесь латинская приставка "пер-", пере- и греческий корень "оксис", кислый).

>Т.е. (добавлю к сказанному уважаемым serg-ом), сие есть перекись водорода (она же hydrogene peroxide в медицинской практике модного англоязычного происхождения, или - hydrogenii peroxydum, на исконной латыни). Название пероксид в русском сейчас не очень принято,
Если бы в статье был пероксид, я бы не задавал дурацких вопросов.
С наилучшими пожеланиями

От ЛАА
К OldSalt (14.08.2003 09:19:51)
Дата 18.08.2003 19:50:19

виноват!

И дело наверно даже не столько в моей жирафьей шее, что совершенно справедливо отметил уважаемый kregl, а в отсутствии чувства юмора. Это, видимо, работа так влияет...

Прошу извинить.

От serg
К OldSalt (13.08.2003 12:56:19)
Дата 13.08.2003 14:52:27

Re: Пироксид

Доброго времени суток!

>>Мне тоже статья показалась несколько странной (я, например, никогда не слышал о пироксиде водорода),
>Собрав в кучу свои скудные познания мертвых языков, я пришел к выводу, что "пироксид" означает "окисленный в результате горения" (от пирос (греч.?)- огонь, ср. пирометр, пиротехника и т.п.), выходит упомянутое вещество - сгоревший водород.

"Пероксид водорода" - то же самое, что и "перекись водорода" (Н2О2). В отличие от "оксида водорода" или "окиси водорода" (Н2О). Это, извините, школьный курс химии. Хотя, зачем там нужна разная терминология, я так до сих пор и не понял сам.
И, как Вы наверняка знаете, поскольку в качестве окислителя используется не чистое вещество Н2О2, а его раствор, правильный термин для него, используемый на флоте, - "маловодная перекись водорода".

С уважением serg

От serg
К serg (13.08.2003 14:52:27)
Дата 13.08.2003 16:04:51

Пироксид и пероксид...

Доброго времени суток!

До меня - как до жирафа...

С уважением serg

От kregl
К serg (13.08.2003 16:04:51)
Дата 13.08.2003 16:09:54

Re: Пироксид и

Здр!

>До меня - как до жирафа...
--------------------
И до ЛЫЫ - тоже!..

С уважением, kregl

От serbenuk
К OldSalt (13.08.2003 11:41:12)
Дата 13.08.2003 12:09:02

Re: Статья несколько...

Cпасибо, уважаемый OldSalt. Ваши замечания принимаю с благодарность.


>Добрый день!
>Мне тоже статья показалась несколько странной (я, например, никогда не слышал о пироксиде водорода), как впрочем и Ваши повторные рассуждения на тему «заклепок надводного корабля», мне кажется слово «борт» в исходном тексте смотрелось бы несколько изящнее. К тому же излишнее цитирование, как мне кажется, очень затрудняет понимание смысла того, что собственно Вы хотите сказать.
>Меня давно смущают высказывания тех, кто слышал звук взрыва. Имея опыт одновременного боевого применения ~6.5 т взрывчатки, я отлично знаю, что ощущает нк на расстоянии 10-15 каб от места взрыва - раздается мощный акустический удар по корпусу, как кувалдой в железную бочку, но ни о каком «встряхивании» и речи нет. Кроме того, по воспоминаниям офицеров, участвовавших в боевом тралении (Читтагонг например), при взрыве мины обр. 08/39 в достаточной близости от нк, палуба как мембрана бьет снизу вверх, что приводит к серьезным травмам, вплоть до перелома ног, но опять же, ни о каком «встряхивании» никто не упоминал. Поясню, что речь идет о нк водоизмещением до 700 т. Поэтому встряхивание ПВ или слова Кораблева о том, что его лодку «сильно тряхнуло» на дистанции 40 миль (!) от места взрыва я воспринимал просто как очередные утиные перья, которыми у нас принято украшать многие публикации. Сейчас я думаю, что все это говорилось неспроста, а для подтверждения официальной версии, вот только так ли это.
>И еще. Гидроакустики! Могли ли Вы услышав подводный взрыв обозвать его в докладе или в журнале словом «хлопок»?

>С наилучшими пожеланиями

От kregl
К OldSalt (13.08.2003 11:41:12)
Дата 13.08.2003 11:50:25

Re: Статья несколько...

Здр!

>И еще. Гидроакустики! Могли ли Вы услышав подводный взрыв обозвать его в докладе или в журнале словом «хлопок»?
-----------------------
Реверберация д.б. сильная. Очень сильная.

А ув. Мих.Мих писал когда-то о звуке с Курска, как о медленном разрывании ткани, при помноженности, естественно, на интенсивность.

С уважением, kregl