Попался материал другой материал. Писал не журналист, Николай Саква, человек точных наук. Этот человек провел исследование, пусть и не такое уж фундаментальное, но серьезное исследование.
Вот его страничка в инете, - собственно оттуда я привожу текст. Там же любопытствующие найдут необходимые ссылки.
"Недавно меня озадачили вопросом : что такое "План Даллеса"?
В русскоязычном интернете обычно так называются два довольно коротких текста.
1. Фрагмент приписываемых Даллесу высказываний из его книги или статьи "Размышления о реализации американской послевоенной доктрины против СССР".
При цитировании этих высказываний ссылаются на книгу В.А. Лисичкин, Л.А. Шелепин "Третья мировая информационно-психологическая война". Сам Лисичкин в качестве источника цитирует газету "Дуэль".
Англоязычный источник цитаты нигде не указывается.
Во всяком случае мне не удалось найти ни одной ссылки.
2.Фрагменты директивы Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 г.
Их обычно цитируют по толстой книге Н.Н.Яковлев "ЦРУ против СССР". В одной из глав этой книги содержится комментарий к директиве NSC 20/1 с большим количеством цитат из нее.
В данном случае англоязычный источник известен.
Thomas H. Etzold and John Lewis Gaddis, eds.,
Containment: Documents on American Policy and Strategy, 1945-1950 (New York: Columbia University Press, 1978)
Всего этот сборник содержит 52 документа 1945-1950 годов (оглавление сборника).
NSC 20/1 (документ под номером 22) занимает 30 страниц (173-203).
До сего времени в интернете этот материал представлен по-видимому не был.
Оба русскоязычных текста излагают некий план уничтожения Советского Союза, который якобы был принят США после войны. Иногда комментарии Яковлева опускаются, а оставшиеся фрагменты выдаются за полный перевод документа.
Например в разделе "Стратегия США" из упомянутой книги Лисичкина и Шелепина.
Оба текста содержат массу смысловых и стилистических оборотов, совершенно не характерных для американских документов и высказываний американских политиков.
Скажем Яковлев приводит такой перевод фрагмента директивы СНБ:
"мы должны позаботиться, чтобы эти условия были навязаны не оскорбительным или унизительным образом. Но мы обязаны не мытьем, так катаньем навязать их для защиты наших интересов".
А "размышления Даллеса" содержат фразу: "Эпизод за эпизодом будет разыгрываться грандиозная по своему масштабу трагедия гибели самого непокорного народа"
Похоже нет особых оснований сомневаться в том, что "размышления Даллеса" не имеют отношения к Даллесу.
Вот результаты изучения этого вопроса корреспондентом "Красной Звезды":
"АЛЛЕН ДАЛЛЕС - ВОЙНА ПОСЛЕ ВОЙНЫ. Александр КОЧУКОВ, «Красная звезда» (28.10.2004 г.).
В прессе, в том числе и в «Красной звезде», не раз приводилась цитата из статьи или выступления директора ЦРУ Аллена Даллеса относительно приоритетов американской послевоенной доктрины против СССР. Но приходилось встречать также утверждение о том, что так называемая речь Даллеса в 1945 году является фальшивкой, запущенной в общественное сознание в конце 1980-х годов, в разгар борьбы за вектор дальнейшего общественно-политического развития СССР. Не могли бы внести ясность в этот вопрос?
Владимир ТРУСОВ, г. Екатеринбург».
НЕ СКРОЕМ, что этот вопрос неожиданно озадачил наш отдел истории. Цитата, приписываемая директору ЦРУ Аллену Даллесу, уже много лет «кочует» из одного издания в другое, и смысл ее вполне соответствовал стратегии США в отношении Советского Союза в годы «холодной войны». Однако вопреки ожиданиям журналистское расследование, в ходе которого мы встретились не с одним из ветеранов отечественных спецслужб, не привело к однозначному результату, хотя и позволило пролить больше света на личность самого Аллена Даллеса, игравшего важную роль в определении внешней политики США в 1930—1950-е годы. Впрочем, обо всем по порядку…
Впервые высказывание, очень схожее по смыслу с «цитатой из Даллеса», появилось в СССР в… художественной литературе. В 1965 году в Киеве в издательстве «Радяньский письменник» вышел роман Ю. Дольд-Михайлика «И один в поле воин». В его второй части - «В плену у черных рыцарей» - американский генерал Думбрайт, инспектирующий разведшколу, произносит слова, которые можно рассматривать как вольное изложение установок Даллеса на развертывание идеологической войны против СССР.
Позднее нечто подобное произносит и другой литературный персонаж – один из отрицательных героев романа Анатолия Иванова «Вечный зов». Читал ли писатель произведение своего украинского собрата по перу или был знаком с каким-то документом из архивов КГБ о планах ЦРУ – неизвестно. Но случайные совпадения в нашей жизни бывают крайне редко, так что скорее всего цитата, приписываемая Аллену Даллесу, была введена в писательский и журналистский обиход еще во времена Брежнева кем-то из спецслужб. Люди же творческие охотно ее использовали, потому как она отвечала их убеждениям и в общем-то соответствовала тогдашней стратегии «психологической войны».
На рубеже 1980—1990-х годов «высказывание Даллеса», с прямым указанием на авторство директора ЦРУ, появляется в общественно-политических статьях противников Михаила Горбачева и Бориса Ельцина. Тогда же впервые звучит и название документа, датируемого декабрем 1945 года: «Размышления о реализации американской послевоенной доктрины против СССР». Но что это такое - статья, глава из книги, докладная записка или устное выступление - нигде не указывается.
Объективности ради надо признать, что с лингвистической точки зрения подлинность цитируемого высказывания вызывает некоторые сомнения. Цитата звучит очень эмоционально, но она нехарактерна для англоязычной риторики - «носители» английского языка строили бы фразы несколько иначе. Здесь не спасают даже ссылки на переводческий стиль, различия в системах русского и английского языков - уж слишком все это «литературно».
Так что если это действительно мысли Даллеса, то мы имеем дело не с переводом письменного текста, а с вольным пересказом кем-то услышанного устного выступления.
Впрочем, это вполне возможно: ветераны спецслужб допускают, что в распоряжении КГБ СССР могло оказаться изложение речи Даллеса на каком-то закрытом заседании. Источником информации мог быть советский разведчик-нелегал или перебежчик одной из американских спецслужб, имя которого не может быть открыто. Если же вспомнить знаменитую историю с «клопом» - подслушивающим устройством, вмонтированным в деревянного орла, довольно долго стоявшего в кабинете американского посла в Москве, то можно предполагать и иные варианты получения информации…
Как бы там ни было, советской «пропагандистской машине» требовался сигнал тревоги для широких слоев общественности. Напомним, что в начале 1960-х годов в Советском Союзе заговорили об идеологических диверсиях против СССР, и потребовалось документальное подтверждение, как тогда было принято говорить, «коварных замыслов империализма». Возможно, что выдержку из агентурного сообщения слегка отредактировали, придали ей «эмоциональной окраски» посредством упоминания о планируемой «грандиозной по своему масштабу трагедии гибели самого непокорного на земле народа» и т.д., а затем по каналам соответствующих подразделений КГБ вбросили в среду советских литераторов и журналистов…
САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ, что удалось выяснить в ходе нашего расследования, так это масштаб личности самого Аллена Даллеса. Подавляющему большинству россиян о нем известно немного. Из литературы можно узнать, что он родился в 1893 году, а умер в 1969-м. В довоенный период сотрудничал с крупной нью-йоркской юридической фирмой «Салливен и Кромвель», с началом Второй мировой был привлечен к работе в управлении стратегических служб - УСС, как тогда именовалась американская разведка.
Дотошный исследователь может также найти упоминание об активном участии Даллеса в американской секретной операции «Санрайз Кроссворд», в рамках которой Вашингтон весной 1945 года вел тайные переговоры с немцами о возможности сепаратного мира и использовании военных возможностей Германии против СССР, уверенно устанавливавшего свой контроль над Восточной Европой. Немного известно об успешной вербовке Даллесом в Швейцарии сотрудника германского МИД Фрица Кольбе, передавшего американцам значительный объем информации как о деятельности МИДа, так и о работе немецких учёных в области ядерного и ракетного оружия.
В связи с этим уместно привести высказывание генерал-майора Кеннета Стронга, руководившего военной разведкой США в Западной Европе. Он считал Даллеса «наиболее выдающимся американским профессиональным разведчиком своего времени, хотя и более склонным к оперативному сбору и анализу информации, чем к долговременным разведывательным проектам».
Несмотря на свои бесспорные успехи, Даллес после войны уходит из УСС и возвращается на юридическое поприще. Но вскоре - с началом «холодной войны» - он возвращается в разведку. В Центральное разведывательное управление США он приходит не то в 1947 году, т.е. в момент создания ЦРУ, не то в 1949-м. В феврале 1953 года он становится директором этой ведущей разведслужбы. Именно ему американские разведчики обязаны строительством их новой штаб-квартиры в Лэнгли. После провала вторжения на Кубу в 1961 году Аллен Даллес был вынужден уйти в отставку. Кстати, в те же годы его родной брат, Джон Фостер Даллес, являлся государственным секретарем США. Заметим, что это был третий в семье госсекретарь - вслед за дедом и дядей.
В ЖИЗНИ директора ЦРУ была и еще одна сторона, о которой не принято говорить, хотя в «узких кругах» о ней хорошо известно. Благодаря своему происхождению принадлежавший к американскому истеблишменту Даллес с достаточно молодых лет играл важную роль в деятельности «Совета по международным отношениям» - Council of Foreign Relations. Еще с 1920-х годов совет коллективными усилиями его членов - это крупнейшие финансисты и промышленники, политики, военачальники, владельцы СМИ - вырабатывает стратегию США на мировой арене, имея конечную установку на создание системы глобального управления планетой из американской метрополии.
Сегодня СМО является одной из трех основных наднациональных теневых структур - помимо Бильдербергского клуба и Трехсторонней комиссии. Возник он в Нью-Йорке в 1921 году как филиал «Фонда Карнеги за вселенский мир». Известно, что у истоков совета также стояли члены некоего эзотерического «Общества «круглого стола», преобразованного в 1919 году в Париже в Институт международных отношений с отделениями во Франции, Великобритании и США, - американское отделение и стало организационной базой СМО, которая в годы «холодной войны» была главным мозговым центром в выработке американской стратегии в отношении СССР и всего «социалистического лагеря».
С 1927 года Аллен Даллес занимал в СМО должность одного из директоров, с 1933 по 1944 год был секретарем совета, а с 1945 по 1950 год - его президентом. Позднее, уже возглавляя ЦРУ, он все-таки оставался одним из директоров СМО. Возможно, что именно на одном из его закрытых заседаний в конце 1945 года Даллес и высказал свое мнение о приоритетах в подрывной деятельности против Советского Союза. В этом случае информация о его выступлении могла позднее дойти по каналам спецслужб до Москвы. Потом литературно обработанные взгляды Даллеса и стали основой тех «Размышлений о реализации американской послевоенной доктрины против СССР», которые гуляют сегодня по просторам русскоязычного Интернета.
Оговоримся: это наше умозаключение, основанное на конфиденциальных беседах с ветеранами былых сражений на фронтах «холодной войны». Однако наивно было бы думать, что архивы Совета по международным отношениям станут доступны историкам в ближайшие столетия.
Даллес – это вообще легендарная фигура в среде американского истеблишмента. Ему крупно везло на интересные встречи и непосредственное участие в событиях всемирной важности. Некоторые исследователи утверждают, что в канун 1917 году, когда он трудился в американском представительстве в Берне, туда позвонил мужчина, представившийся Владимиром Лениным, и попросил о встрече. Молодой Даллес принял его за очередного психически неуравновешенного русского эмигранта, просящего денег, каковых в нейтральной Швейцарии было предостаточно, и во встрече отказал. Как знать, чем бы завершилась встреча двух этих незаурядных личностей?
В 1920—1930-е годы Даллес был вовлечен в сложную геополитическую игру, которую вели влиятельные круги американского истеблишмента на Европейском континенте. Джон Лофтус и Марк Ааронс в своем исследовании «Тайная война против евреев» отмечают немаловажную роль Даллеса в приходе нацистов к власти в Германии. Приведем небольшой отрывок из их работы:
«Нацисты могли бы остаться небольшой политической партией, а Германия - слабым, безоружным государством, нуждающимся в средствах, если бы не мощные инвестиции иностранного капитала. Наши источники, связанные с разведкой, полагают, что по-настоящему главным событием этого периода был альянс между американскими нефтяными компаниями и Саудовской Аравией. Именно это событие стало основополагающим условием для будущей войны и катастрофы, устроенными нацистами.
В исторических трудах даже не упоминается о тайном сотрудничестве Ибн Сауда, Джека Филби и Аллена Даллеса. Именно они были секретным источником нефти, капиталов и международного влияния, действовавшими закулисно и выведшими Гитлера на мировую сцену. Эти люди, снабжавшие топливом нацистскую военную машину в 1930-х годах, были теми же самыми людьми, которые лишили евреев последней надежды на бегство в Палестину. Наши источники утверждают, что эти партнеры по нефтяным сделкам были законченными негодяями, несущими большую долю ответственности за катастрофу, но сумевшие избежать суда истории».
Для наших читателей поясним: Джек Филби – удачливый английский бизнесмен и искатель приключений, а также отец Кима Филби, талантливого советского разведчика. Считается, что он «завербовал» Аллена Даллеса еще в 1920-х годах в качестве «агента влияния» на американскую политику с целью не допустить поддержки официальным Вашингтоном идеи создания еврейского национального очага, а затем привлек к реализации проекта по сбыту саудовской нефти.
В те годы Даллес, выполняя деликатные миссии, нередко бывал в Европе. Ему довелось встречаться и с Муссолини, и с новоизбранным германским канцлером Адольфом Гитлером. Речь шла не только о геополитике, но и о больших деньгах - его брат Джон Фостер был директором небезызвестного немецкого концерна «И.Г. Фарбен», владевшего пакетами акций в некоторых нефтяных компаниях США, а сам Аллен стоял во главе совета директоров крупного немецкого банка…
«Братья Даллес, - пишут Лофтус и Ааронс, - были одними из тех, кто убедил американских бизнесменов нарушить постановление американского правительства об инвестициях в Германии. Это началось еще со времен Версальского договора… После окончания Первой мировой войны правительство побежденной Германии обещало выплатить военные репарации союзникам в золоте, однако у Германии не было золота. Германское правительство было вынуждено брать заем в золоте у клиентов юридической компании «Салливен и Кромвель» в Соединенных Штатах. Именно с этой фирмой братья Даллес сотрудничали как консультанты по международным финансовым вопросам. Почти 70 процентов всех денег, поступивших в Германию в течение 1930-х годов, исходили от инвесторов в Соединенных Штатах, большинство из которых были клиентами «Салливен и Кромвель...»
Чем дальше во времени уходят от нас события «холодной войны», тем больше открывается обстоятельств тех драматических десятилетий. Приоткрываются также детали тайного механизма Истории, однако на все ее загадки нашему поколению вряд ли удастся ответить".
(клнец статьи в газете)
Впервые высказывание, очень схожее по смыслу с "цитатой из Даллеса", появилось в СССР в... художественной литературе. В 1965 году в Киеве ... вышел роман Ю. Дольд-Михайлика "И один в поле воин". В его второй части - "В плену у черных рыцарей" - американский генерал Думбрайт ... произносит слова, которые можно рассматривать как вольное изложение установок Даллеса на развертывание идеологической войны против СССР. Позднее нечто подобное произносит и другой литературный персонаж - один из отрицательных героев романа Анатолия Иванова "Вечный зов".
Этой же теме посвящена статья в "Московском Комсомольце". "...у г-на Олейника имеется вполне конкретная ссылка на тот первоисточник, из которого была взята эта сакраментальная цитата. Эта ссылка заслуживает того, чтобы привести ее полностью: "Эти зловещие слова писатель Анатолий Иванов, как нам стало известно, включил в текст 2-й книги романа "Вечный зов", опубликованной в 1970 году..." "Князь тьмы" г-на Олейника вместе с "даллесовской цитатой" и сноской к ней был опубликован в 1993 году в журнале "Молодая гвардия". А кто был тогда главным редактором этого журнала? Да вот же он, обозначен на последней журнальной странице: Анатолий Иванов. Вот они-то, я уверен, и есть истинные авторы "плана Даллеса": слова Иванова, воплощение - Олейника, место публикации "документа" - журнал "Молодая гвардия". Так была запущена эта фальшивка."
Действительно: есть у тов. Иванова в "Вечном зове" эти зловещие слова. Не подряд, не единым фрагментом, но есть. Но вот чего там нет, так это упоминания об Аллене Даллесе. А почему нет? Да все потому же: никогда ничего подобного покойный к тому времени шеф американской разведки не говорил и не писал. У писателя Иванова весь этот жуткий план излагает некто Лахновский - бывший жандармский чин в Томске.
Проверяем.
Сначала берем книгу Олейника
Требуемая "цитата" на 57 странице в виде упрека Горбачеву.
Вот и вся разгадка, Михаил Сергеевич, почему Вам не разрешили уйти с поста Генсека прежде, чем Вы не ликвидируете партию. Вы конечно же по своей привычке отмахнетесь: мол "до того уже дошло, товарищи (ныне господа естественно) что меня обвинят чуть ли...". Поэтому, хоть мне это и неприятно, но я вынужден напомнит вам одну программу одного человека. "Окончится война .... [далее собственно текст "плана"] .... Вот так мы это и сделаем" Неужели не вспомнили, Михаил Сергеевич?! Да это же Даллес, который сказал это в 1948 году, разрабатывая план реализации послевоенной американской доктрины против СССР".
Теперь берем II том романа Иванова "Вечный зов".
Выписываем высказывания Лахновского.
Подчеркнутый текст - дословно совпадает с текстом из "из Даллеса"
"- Как сказать, как сказать: - покачал головой Лахновский .... Потому что голова у тебя не тем заполнена, чем, скажем, у меня. О будущем ты не задумывался. Окончится война - все как-то утрясется, устроится. И мы бросим все, что имеем, чем располагаем: все золото, всю материальную мощь на оболванивание и одурачивание людей! Человеческий мозг, сознание людей способно к изменению. Посеяв там хаос, мы незаметно подменим их ценности на фальшивые и заставим их в эти фальшивые ценности поверить! Как, спрашиваешь? Как?!
Лахновский по мере того, как говорил, начал опять, в который уж раз, возбуждаться, бегать по комнате.
- Мы найдем своих единомышленников: своих союзников и помощников в самой России! - срываясь, выкрикнул Лахновский.
.....
- Я, Петр Петрович, приоткрыл тебе лишь уголочек занавеса, и ты увидел лишь крохотный кусочек сцены, на которой эпизод за эпизодом будет разыгрываться грандиозная по своему масштабу трагедия о гибели самого непокорного на земле народа, об окончательном, необратимом угасании его самосознания: "
Заключительный абзац "из Даллеса" - тоже слова Лахновского (сказанные незадолго до того). При переносе в "план" очень забавно выпало упоминание "большевизма" и "ленинского фанатизма".
Будем вырывать эти духовные корни большевизма, опошлять и уничтожать главные основы народной нравственности. Мы будем расшатывать таким образом поколение за поколениемх, выветривать этот ленинский фанатизм. Мы будем браться за людей с детских, юношеских лет, будем всегда главную ставку делать на молодежь, станем разлагать, развращать, растлевать ее! - Сморщенные веки Лахновского быстро и часто задергались, глаза сделались круглыми, в них заплескался, заполыхал яростный огонь, он начал говорить все громче и громче, а под конец буквально закричал: - Да, развращать! Растлевать! Мы сделаем из них циников, пошляков, космополитов!"
Возможно оставшиеся абзацы тоже были опубликованы в худлите, и их можно нарыть более тщательным поиском. Или в каком-то другом издании "Зова". вот тут Кирилл Еськов дает ссылку на информацию с военно-исторического форума о том, что наиболее полный текст "плана" есть только в первом издании "Зова". "... В первом издании этой книги на страницах 510/517 вы все это можете найти сами. Только не ищите в других изданиях - этот разговор Лахновского с Полиповым там уже изъят. Говоря профессиональным языком, купирован. Во втором издании романа этот разговор уже "размазан" на десяток страниц и несколько... э-э-э... сглажен."
Первое издание "Вечного Зова" мне пока не попадалось, но по-моему свидетельство фальшивки и так достаточно весомое.
Еще иногда пытаются утверждать, что Иванов-де откопал это где-то у Даллеса. Но Даллес явно не писал по-русски. А минимум три абзаца "плана" дословно совпадают с текстом "Вечного Зова". Довольно странно предполагать, что Иванов приписал слова американского разведчика российскому жандарму-предателю.
Куда более вероятно, что слова Иванова приписали американскому разведчику.
Ситуация с директивой СНБ несколько другая.
Не без труда удалось разыскать через amazon.com эту самую книжку Этзольда и Гаддиса у букинистов амерканской "глубинки" по "фантастической" цене аж в 5 долларов (объем книги под 500 страниц).
Мои собственные впечатления от сравнения английского текста с книгой Яковлева почти полностью совпали с моими ожиданиями.
1) Русский перевод очень сильно урезан по сравнению с оригиналом. Опущена большая часть документа, посвященная угрозам, исходящим от Советского Союза мировому сообществу, советской идеологии, как источнике этих угроз, предлагаемым методам противотействия этим угрозам мирными средствами и т.п.
Подробно переводится только небольшая часть документа о задачах, которые придется решать в случае военного столкновения, причем не упоминается, что этот вариант ранее представлен в документе как крайне нежелательный.
2) NSC 20/1 тем не менее содержит аналоги большинства фраз, имеющихся в русском варианте.
3) Многие из этих фразы при переводе искажены, часто урезаны, иногда вырваны из контекста.
Например разухабистое "не мытьем, так катаньем" - это перевод вполне нейтрального "in one way or another" - тем или иным способом.
Собственно текст Яковлева представляет собой идеологическую полемику с директивой NSC 20/1, но никак не ее изложение.
Поэтому выкладываю
Полный текст директивы NSC 20/1 на английском (приводится ссылка).
Прошу прощения за оставшиеся в тексте неоткорректированные после сканирования опечатки. Поэтому выкладываю
Текст, сосканированный из сборника Containment Этзольда и Гаддиса. (zip-архив, 2M).
Большое спасибо также участнику форума "Новости космонавтикаи", зарегистрированному там под псевдонимом еng.Alex. Он прислал Копии машинописного оригинала документа (zip-архив, 1.5 М)"