От 378G
К wadim
Дата 12.03.2010 20:41:52
Рубрики Современность;

Re: На всех...

Абсолютно поддерживаю.Единственное-не с убогим "профессиональным" переводом,а с переводом Володарского или Кузнецова("гнусавым").Если б Михалев переводил,вообще было бы шикарно,ибо все импортное кино делается на 50% переводом...

От wadim
К 378G (12.03.2010 20:41:52)
Дата 12.03.2010 20:58:38

Re: На всех...

>Абсолютно поддерживаю.Единственное-не с убогим "профессиональным" переводом,а с переводом Володарского или Кузнецова("гнусавым").Если б Михалев переводил,вообще было бы шикарно,ибо все импортное кино делается на 50% переводом...
Согласен. Перевод книги Ю.О. Бемом желает быть лучше.
С уважением.

От 378G
К wadim (12.03.2010 20:58:38)
Дата 12.03.2010 22:23:14

Re: На всех...

Позор мне,не читал-с.Доверился изначально режиссеру Вольфгангу Петерсену.Фильм понравился сразу.Потом уже,позже,купил т.н."полную версию" с невнятным ОРТшным переводом,длиннее пиратской в 2 раза,с писающими на МВ командира Прохнова немецкими бойцами в начале.Не "прокатило",и я этот диск подарил некомпетентному товарищу.А левую кассету переписал на DVD без изменений.Вот и шедевр!

От wadim
К 378G (12.03.2010 22:23:14)
Дата 12.03.2010 23:40:46

Re: На всех...

>Позор мне,не читал-с.Доверился изначально режиссеру Вольфгангу Петерсену.Фильм понравился сразу.Потом уже,позже,купил т.н."полную версию" с невнятным ОРТшным переводом,длиннее пиратской в 2 раза,с писающими на МВ командира Прохнова немецкими бойцами в начале.Не "прокатило",и я этот диск подарил некомпетентному товарищу.А левую кассету переписал на DVD без изменений.Вот и шедевр!
У меня именно "длинная" версия.
В книге более 600 страниц. Читается по синусоиде.
То "в захлеб", то буквально засыпаешь. Создалось впечатление, что так написано преднамеренно. Читатель должен в полной мере прочувствовать тоску долгих поисков в штормовой Атлантике.
С уважением.

От 378G
К wadim (12.03.2010 23:40:46)
Дата 13.03.2010 00:02:37

Re: На всех...

:о))))