>Добрый день!
Приветствую
>>Простейший пример - моя альма-матер ВВМУПП им. Ленинского комсомола по-английски звучит Lenin Komsomol Submarine Naval Hige College
>Наверное это был High College? А вот нас учили, что если College, то уже само собой разумеется, что High. Так что я заканчивал просто Naval College. Интересно, что поэтому поводу думают носители великого и могучего потомакского языка?
College это университет или институт. Училище это скорее school. Высшее училище соответственно High School.
Lеnin Komsolol - можно конечно и так, но в данном случае не принципально что Komsomol он именно Ленина, а потому логичнее привести это просто как название училища так, как оно звучит в оригинале - т.е. Leninsky Komsomol.
Вот с подводным плаванием есть небольшой вопрос.
ПП - это скорее не просто subamarine, a submarine navigation.
Итого получаем: Leninsky Komsomol Naval High School of Submarine Navigation.
>С наилучшими пожеланиями
Взаимно