Довольно часто, особенно при намёках на некий высокий штиль, по-украински "Украйина" писалась и произносилась как "Вкрайина".
"...на Вкрайини мылий...".
Как выглядело здесь бы употребление "в" в качестве предлога места?
А вообще в любом языке наряду с жёстким следованьем правилам есть, и ПРАВОМОЧНО есть, следованье устоявшимся нормам.
И такой устоявшейся нормой в русском языке было, есть и будет "на Украине" вне зависимости от того, страна она, или республика. И, тем более, вне зависимости от желания её граждан.
Я уже как-то говорил, не наплевать ли, что немцам хочется, чтоб русские Германию называли Долчландом? Учителя, блин. Да пусть лопнут! По-русски они - Германия!