"– Легкоступов, ты знаешь, какая у тебя фамилия? "Легкоступов", то есть "легкий", можно сказать, "воздушный", ты чего написал? "Тельняшка" через букву "и", "шинель" через букву "е", а "ботинки" вообще!.. Ты чего, Легкоступов? Ты слушай меня, Легкоступов! В русском языке есть слова… Их там много. Когда их составляешь вместе, получаются предложения, где есть сказуемое, подлежащее и прочая светотень. И все это – великий русский язык, Легкоступов, ты меня понял?
– Так точно, товарищ командир!
– Так вот, у нас великий русский язык! В нем переставь местоимение, сказуемое и подлежащее, и появится интонация! "Наша Маша горько плачет". Или: "плачет наша Маша горько". Ты понимаешь? Это ж поэзия! Это ж… былины, мамкина норка! А есть вообще предложения в одно слово: "моросит", "вечереет", "смеркается"… Ты чувствуешь?
– Так точно, товарищ командир!
– Ни хрена ты не чувствуешь! Когда я читаю, что ты написал, я чешусь в самых нескромных местах! Тут же член можно сломать, пока до конца абзаца доберешься! Кто тебя учил?
– В школе.
– Покажи мне их... и я разорву его, как Тузик грелку.
– Я же говорю, в школе...
– А я что, за границей, что ли, учился, Легкоступов?
– Если бы мне в школе так... доходчиво!.."