Я вот тут на досуге попрактиковался в словообразовании от существительного "брак". Почему нет, я же ж тоже ж какой-никакой носитель языка?! А слова, образованные мной ИМХО ничуть не хуже слова "брачащийся" из тех самых словарей. Судите сами:
- "брачить/брачевать" - совершать обряд бракосочетания,
- "брачиться/брачеваться" - вступать в законный брак,
- "обрачить" - заключить брак (не путать с обеспечением к.-л. речными раками),
- "брачевание/брачёвка" - свадьба,
- "брачеватель/брачитель" - сотрудник бюро ЗАГС,
- "брачилище/брачевалище" - место бракосочетания,
- "дебрачевание/дебрак" - развод,
- "ребрачевание/ребрак" - повторное вступление в брак с тем же партнёром.
По-моему, стОит кинуть эту мысль Фурсенко и Ко, а?