От M.Lukin
К T N T
Дата 23.03.2005 21:52:12
Рубрики Современность;

Re: Книга "Красный...

>...авторы утверждают, что, многое, описанное в книге - со слов бывших/действующих подводников. Непохоже. Книга - типичное америкосовское чтиво.
>Ваше мнение - было бы интересно.

Э-э-э. Прочел страниц 30-ть, дошел до описания перехода лодки на СФ по беломоро-балтийскому каналу, на фразе "в особо сложных местах экипаж тащил лодку волоком" запнулся и перестал читать. Поставил на полку "научная фантастика" рядом с Клэнси. Возможно продолжу, когда пройдет шок от вышеприведенной фразы.

С уважением.





От Uzel
К M.Lukin (23.03.2005 21:52:12)
Дата 23.03.2005 22:27:40

Re: Книга "Красный...

>>...авторы утверждают, что, многое, описанное в книге - со слов бывших/действующих подводников. Непохоже. Книга - типичное америкосовское чтиво.
>>Ваше мнение - было бы интересно.
>
>Э-э-э. Прочел страниц 30-ть, дошел до описания перехода лодки на СФ по беломоро-балтийскому каналу, на фразе "в особо сложных местах экипаж тащил лодку волоком" запнулся и перестал читать. Поставил на полку "научная фантастика" рядом с Клэнси. Возможно продолжу, когда пройдет шок от вышеприведенной фразы.

Волок - старинное транспортное средство.Использовалось до изобретения колеса,но после приручения лошади.Тут,конечно,вопрос в корректности перевода.Я,правда,Пастернака не читал,но все равно,считаю...В общем,надо бы в оригинале почитать.Кто умеет.На счет описываемого перехода ничего сказать не могу,но нам,так же доводилось таскать "лодку волоком".В том смысле,что в маленьких камерах шлюзов ББК буксиры не помещаются совместно с ТПД,а шлюзы часто двухкамерные,так что переместиться из одной камеры в другую возможно лишь на шпилях,без помощи буксиров.А концы растаскивали при этом буквально волоком:))

>С уважением.
Взаимно





От M.Lukin
К Uzel (23.03.2005 22:27:40)
Дата 24.03.2005 00:32:53

Вот и точная цитата (+)

>переместиться из одной камеры в другую возможно лишь на шпилях,без помощи буксиров.А концы растаскивали при этом буквально волоком:))

Про шпили тут не слова. Судите сами.
"Красный прилив", "Эксмо"-2004.
Глава "Владимир Лебедько".
История про перевод С-91 с ЧФ на СФ летом 54-го.
Сначала говорится, что "С-91 зашла в плавучий сухой док". Потом уже идет "буксир, груженный субмариной".
И на стр.71. Цитата. "С серьезными проблемами караван столкнулся лишь в Мариинских каналх, построенных в XIX веке, слишком старых и мелководных. Команде нередко приходилось тащить плавучий док вручную, а ворота шлюзов открывались за счет усилий тягловых лошадей, которых погоняли пожилые женщины". Конец цитаты.
Пусть специалисты рассудят. Может быть, это штатное упражнение в ВМФ -- перенос корабля силами экипажа на расстояние до 5 кабельтовых. Может быть, плавучий док был сделан из сверхлегких сплавов: "легкий, прочный, чтоб шесть человек с разгону его хвать - и на горбяку; и впереди своего изга, вприпрыжку, километрами неслись, радостно жопы задрав" (с) А.М.Покровский.

С уважением.

От Uzel
К M.Lukin (24.03.2005 00:32:53)
Дата 24.03.2005 17:19:22

Re: Вот и...

>>переместиться из одной камеры в другую возможно лишь на шпилях,без помощи буксиров.А концы растаскивали при этом буквально волоком:))
>
>Про шпили тут не слова. Судите сами.
>"Красный прилив", "Эксмо"-2004.
>Глава "Владимир Лебедько".
>История про перевод С-91 с ЧФ на СФ летом 54-го.
>Сначала говорится, что "С-91 зашла в плавучий сухой док". Потом уже идет "буксир, груженный субмариной".
>И на стр.71. Цитата. "С серьезными проблемами караван столкнулся лишь в Мариинских каналх, построенных в XIX веке, слишком старых и мелководных. Команде нередко приходилось тащить плавучий док вручную, а ворота шлюзов открывались за счет усилий тягловых лошадей, которых погоняли пожилые женщины". Конец цитаты.

В Швеции наблюдал,как ворота шлюзов на Gota канале открывают усилиями непосредственно тягловых женщин,минуя всяких там лошадей.Фото,к сожалению,не могу выложить - далеко.
А книжки такие,да еще в двойном переводе,уж точно не служат предметом вожделения любителей русской словестности,поэтому,чего уж тут.Вручную - без применения механизмов.А как надо было выразиться?Бечевой?И,к стати,мы пару раз были на грани того,что б начать перетаскивать ТПД вручную,когда пару раз вставали наглухо носовые,т.е.тянущие шпили,спасибо к-ру БЧ-5 дока,тогда ст.л-ту Кобылинскому(Дима!Ты где?),к-рый их умудрялся-таки ввести в строй.Хотя чего "спасибо"?Это его работа.Но готовы все уже были.

>Пусть специалисты рассудят. Может быть, это штатное упражнение в ВМФ -- перенос корабля силами экипажа на расстояние до 5 кабельтовых. Может быть, плавучий док был сделан из сверхлегких сплавов: "легкий, прочный, чтоб шесть человек с разгону его хвать - и на горбяку; и впереди своего изга, вприпрыжку, километрами неслись, радостно жопы задрав" (с) А.М.Покровский.

На счет штатного упражнения.Один раз,совершенно точно,вот этими самыми мозолистыми руками доводилось,вдвоем с СПК таскать пл вручную по акватории дока,после всплытия.От того места,где были кильблоки до стенки.Ничего,скажу Вам,экстраординарного.Т.е.сработали вместо тех самых шпилей,к-рый по невыясненной причине не пошли оба.Я бы,конечно,так бы и курил,но старпому сильно хотелось на корабль.Взяли вдвоем и дернули.Точнее потянули.

>С уважением.

От OldSalt
К M.Lukin (24.03.2005 00:32:53)
Дата 24.03.2005 09:44:14

Re: Вот и...

Добрый день!

>И на стр.71. Цитата. "С серьезными проблемами караван столкнулся лишь в Мариинских каналх, а ворота шлюзов открывались за счет усилий тягловых лошадей, которых погоняли пожилые женщины".
Если речь идет о том канале, который идет от Вытегры к Белому озеру, то я его видел своими глазами и фраза насчет лошадей меня не особенно удивила.
С наилучшими пожеланиями

От M.Lukin
К Uzel (23.03.2005 22:27:40)
Дата 23.03.2005 23:13:21

Re: Книга "Красный...

>В общем,надо бы в оригинале почитать.Кто умеет.На счет описываемого перехода ничего сказать не могу,но нам,так же доводилось таскать "лодку волоком".В том смысле,что в маленьких камерах шлюзов ББК буксиры не помещаются совместно с ТПД,а шлюзы часто двухкамерные,так что переместиться из одной камеры в другую возможно лишь на шпилях,без помощи буксиров.А концы растаскивали при этом буквально волоком:))

Я прильну по возвращении с работы к первоисточнику. И отпишу. Но, как помнится, фраза однозначно трактовалась мною как описание перетаскивания ПЛ руками.

С уважением.