> По аглицки обрез назывался «sack»,
----------------------
Я читал где-то, что ЭТО ведёрко было брезентовым (по-моему у Конецкого).
И в этом случае оно - действительно"sack" (мешок).
Историю эту расскал мне отец и он употребил именно слово "обрез" (по сухопутному - "шайка"), так я себе и представлял само изделие в виде бондарного ушата, что согласитесь, гораздо удобнее брезентового ведра - не надо держать руками в раскрытом виде в процессе использования. Кстати, я не знаю, как называют на флоте брезентовое ведро - не застал, не пользовался.
С наилучшими пожеланиями