От kregl
К OldSalt
Дата 13.11.2003 17:38:39
Рубрики Прочее;

Re: Аллаверды

Здр!

> По аглицки обрез назывался «sack»,
----------------------
Я читал где-то, что ЭТО ведёрко было брезентовым (по-моему у Конецкого).
И в этом случае оно - действительно"sack" (мешок).

Ах, какой поэтичный язык : sick in the sack!

П.С. Брезентовое ведро - тоже "обрез"?

С уважением, kregl

От OldSalt
К kregl (13.11.2003 17:38:39)
Дата 14.11.2003 14:14:56

Re: Аллаверды

Добрый день!

>П.С. Брезентовое ведро - тоже "обрез"?

Историю эту расскал мне отец и он употребил именно слово "обрез" (по сухопутному - "шайка"), так я себе и представлял само изделие в виде бондарного ушата, что согласитесь, гораздо удобнее брезентового ведра - не надо держать руками в раскрытом виде в процессе использования. Кстати, я не знаю, как называют на флоте брезентовое ведро - не застал, не пользовался.
С наилучшими пожеланиями