>Тыча пальцем матросу в пузо, рассказчик вещает: "вот-де, гранатомет в укладке, а вот - автомат, и оба они ПРИШВАРТОВАНЫ к матросу-носителю посредством веревки".
>Не было бы более корректным применение выражения "принайтованы"?
Всё это какие-то смешные понты и бравирование морским сленгом.
Правильно и уместно будет обозначить указанное словами "закреплён" или "зафиксирован".
С уважением, КМ
И не путайте подводную лодку с подледной водкой (с)
Добрый день!
>>Правильно и уместно будет обозначить указанное словами "закреплён" или "зафиксирован".
>
>Конгениально. Но хотелось бы в чисто познавательных целях получить разъяснение от "носителей сленга".
Я, как некоторым образом носитель данного сленга, до укладки парашютиста его не могу донести. Даже в познавательных целях. Ни найтов, ни швартов не лезут в эту словесную конструкцию.
С уважением, КМ
И не путайте подводную лодку с подледной водкой (с)