От ЛАА Ответить на сообщение
К Куст Ответить по почте
Дата 18.03.2019 16:21:25 Найти в дереве
Рубрики Современность; Версия для печати

Re: уточните, плиз...

>Византийский монах Велизарий 532 год н.э. Задолго до крещения Руси вот что он написал в своих Хрониках о славянах и их обряде посещения бани: « Православные словены и русины – дикие люди, и житие их дикое и безбожное, мужи и девки вместе запиращися в жаркой истопленной избе и истяжаша телеса своя….»

http://vk.com/topic-34168719_30886105?post=28875
а) Уже не смешно, но и тут мы не находим источника этих слов. Откуда взята цитата? Кто такой "монах Велизарий", который неизвестен никому, кроме неоязычников? Как мы можем проверить, что именно им и были написаны именно такие слова? Как?
б) Если это был византийский монах, то на каком языке он это писал? На современном русском, плохо заделанном под старину? Вряд ли. Тогда какое слово стоит в оригинале? Ведь неоязычники постоянно твердят, что греческое слово "ортодоксия" невозможно перевести как "православие", а здесь имеем именно такой перевод. Как такое возможно?


Язык цитаты, кстати, да, мощно! В одной фразе два разных временных слоя плюс неграмотный новодел "запиращися".




Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100